Skip to main content

Posts

Showing posts from January 19, 2014

The Little Brother and the Little Sister

Jacob and Wilhelm Grimm ‘The Little Brother and the Little Sister’ an English translation of ‘Hansel and Gretel’ by Jacob and Wilhelm Grimm, deals with the same story of Hansel and Gretel . This story all about the account of “Hansel and Gretel” in a different way. The children are not identified by their names but by their relation. So, the title is not “Hansel and Gretel” but “The Little Brother and The Little Sister”. In this fairy tale, a poor woodcutter lives by a great forest. He lives very difficult life with his second-wife and two children. The writer sincerely included all the essential points of the original story to make it complete and harmonious. The brother and sister flee their home because their stepmother is very cruel to them. The Stepmother though is a witch and has bewitched all the springs in the forest. There are a number of themes in this story that seem common among the Grimm's tales. One of them is the wicked stepmother. This is something that seem

GRETEL

Garrison Keillor Gretel by Garrison Keillor is an interpretation of the story "Hansel and Gretel" from the perspective of a female (feminist point of view). The interpreter is Gretel who denies her cowardice (the trait of lacking courage) in the original story. She claims that the depiction is distorted (having an intended meaning altered or misrepresented) one. This adoption takes the form of a statement made by Gretel. Gretel says that there was an understanding between her and her brother to sell their story to Grimm brothers. They had signed in a contract paper with an agreement to share fifty-fifty of the profit. But unexpectedly, Gretel found the story published the other day totally in a different order. The story depicts her as coward and her brother as a brave person. She claims the brother was, in reality, a coward not vice-versa. It was her brother who wept time and again, and she had to carry him. The portrayal of he father and mother is also distorted.

THE LUNATIC

Laxmi Prasad Devkota, Nepal (1909-1959) Summary: A famous Nepali Literary figure Laxmi Prasad Devkota , composed this poem " The Lunatic ". It is the translation of his Nepal poem " Pagal " in 1956. Devkota was born to Til Madhav Devkota and Amar Rajya Laxmi in 1909. Though he was not an active politician, was a freedom fighter and lover of democracy. It was because of this nature of Devkota, the totalitarian (characterised by a government in which the political authority exercises absolute and centralised control) Rana rulers was always against him. He was blamed even to be mad. Similarly, he was forced to go to Banaras.   This poem is a response to those people who couldn't understand the sentiment of the poet. But, we must not miss the point that the poet has presented lunacy as a kind of creativity, a capacity to see reality at its deeper level. The poet has used a mask of an insane person to show a contrast between the world people and his thinking. In