Skip to main content


Showing posts from February 9, 2014

Don't Cut Down The Trees, Brother Woodcutter

Balakrishna Sama (1902-1981 ) (Translated by Michael Hutt) I.                   Literal Comprehension Context: This poem has been written by Balakrishna Sama (1902-1981). He was a dramatist par excellence, a performing artist, painter, sculptor, poet, essayist, novelist and short story writer. In this poem, he has advocated of nature conservation. The speaker of the poem is trying to persuade the woodcutter not to cut down the trees. Therefore, he calls the woodcutter ‘brother’ and tries to establish emotional attachment with the trees using the phrase ‘dead mothers’. He requests the woodcutter not to cut down the trees because they provide us with the motherly love and care. They protect us from the sun and the rain, seat us on their laps, carry us in their arms and shoulders, give us fruits and flowers, and kiss our foreheads with leafy lips. They also weep for us, but they cannot speak and plead with us. In winter, we sit around the fire and enjoy the warmth inside our h


Parijat (1934-1993) Translated By: Padma Devkota  Parijat who was born in 1937 in the hill station of Darjeeling, India, a place known for its tea gardens, is a Nepali writer. Her real name was Bishnu Kumari Waiba (Waiba is a subgroup of Tamang) but she wrote under the pen name Parijat. Her most acclaimed publication is Siris Ko Phul (The Blue Mimosa), which has also been adapted in the literature curriculum of some colleges in some English-speaking countries. In 1965, she was awarded with the Madan Puraskar for the novel. Siris Ko Phul is one of the most important piece of work in the whole of Nepalese literature. She was elected a member of the Tribhuwan University. Parijat remained unmarried and continued to suffer physical setbacks. While she was contributing to literature, she also tried to support social causes and initiated attempts like Prisoners' Assistance Mission. She died in 1993. New Year is a popular poem by Parijat. It contrasts the expected


Rabindranath Tagore, India (1861-1941) Where the mind is without fear and the head is held high; Where knowledge is free; Where the world has not been broken up into fragments by narrow domestic walls; Where words come out from the depth of truth; Where tireless striving stretches its arms towards perfection; Where the clear stream of reason has not lost its way into the dreary desert sand of dead habit; Where the mind is led forward by thee into ever-widening thought and action Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake. "Where the mind is without fear" is a patriotic  (loyal/Inspired by love for your country)  poem, composed by Rabindranath Tagore, the great Bengali poet. This poem is based on idealism. The poet is inspired by the feeling of patriotism. He wished his country to be taken into the heaven of freedom where one feels fearlessness and honored. He wants to make his country as the place where truth exists and people get perfection of work, where


Bishweshwar Prasad Koirala, Nepal (1914-1982) (Translated and Edited by Shreedhar Lohani) About the Author : Bisheshwar Prasad Koirala was born on September 8, 1914 in Banaras, India. He was the second son of Krishna Prasad Koirala who was a leading businessman in Biratnagar. In the beginning, the family was well off but due to the resentment of the then Rana Prime Minister Chandra Shumsher Rana, the family's property in Biratnagar was confiscated. The entire Koirala clan, altogether 45 members, were forced to live in exile in Banaras, India. B.P. was also attracted to politics from an early age. As a young student, he was involved in the fight against the British regime in India. Later on, he fought against the Rana regime in Nepal and after its overthrow, he was appointed the first prime minister of Nepal. B.P. was also against the Panchayat system. For this, he was jailed for eight years at Sundarijal. During this time, he wrote some of his best works. In time