Chapter 1: Chapter 5: Functional Theories of Translation Question Number 1 : How do translator training programmes in Nepal deal with the question of text domain in the teaching of specialized translation. How far do the categories they use correspond to those of Reiss? Answer: Translator training programs in India typically deal with the question of text domain in the teaching of specialized translation by dividing texts into three main categories: General language translation : This category includes texts that are not specialized in any particular field, such as news articles, business letters, and personal emails. Technical translation : This category includes texts that are written in a particular technical field, such as engineering, medicine, or law. Literary translation : This category includes texts that are written in a literary style, such as novels, poems, and plays. Within these three main categories, there are a number of subcategories that are used to further c
This blog is created as a source of reference notes to the students of Intermediate, Bachelor's and Master's Degree. It is requested to all of the viewers to refer to the original text for the best outcome. The contents of this blog are presented on the perspective of the writer's understanding, so summaries are likely to be incomplete and sometimes even misleading. Please COPY and DOWNLOAD available notes at your own risks.